CFP:
1.1 SFPS Annual Conference 2013: Francophone Postcolonial Studies and Book Culture. London.
1.2 Les Francophonies postcoloniales: textes, contextes. Delhi.
1.3 Le monde en français/The World in French. Aarhus.
1.4 La poétique de l’histoire dans la littérature africaine francophone. Nouakchott.
1.5 Foreign Language Film Conference VI: Travel. Louisiana.
Calls for contribution:
2.1 Interculturels Francophonies. Alain Mabanckou
2.2 Savvy Journal. Reflections, Reciprocalities and Reverberations: Fine Art and Music
New titles:
3.1 Aimé Césaire. The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land.
3.2 Politics and Power in Haiti
3.3 Les royaumes wolof dans l’espace sénégambien (XIIIe-XVIIIe siècle)
3.4 Palimpsestic Memory. The Holocaust and Colonialism in French and Francophone Fiction and Film
3.5 Rethinking Global Mauritius. Essays on Mauritian Literatures and Cultures
Other events/news:
4.1 International Conference: War, Memory, Amnesia: Francophone Perspectives on postwar Lebanon. Leeds.
4.2. One-Day International Colloquium: Race, Biopolitics and Violence in Francophone Postcolonial Studies. Birmingham.
Calls for papers
1.1 Society for Francophone Postcolonial Studies: Annual Conference 2013
Francophone Postcolonial Studies and Book Culture
22-23 November 2013
Institute of Germanic and Romance Studies, University of London
Amid rapid changes in technologies of print and in reading practices there has been an increased critical concern with material histories of the book and the kinds of meaning that book culture both sustains and generates. The theoretical implications of these reflections as they have played out in postcolonial studies are wide-ranging: from a focus on the economics and sociology of a now-local, now-global literary marketplace, to the recalibration of relationships between author, reader, text and context.
Historical and archival work has highlighted the politics of colonial/postcolonial cultural production and the institutional constraints within which colonial/postcolonial subjects are often located (Huggan; King; Brouillette; Watts). In francophone contexts such institutional questions are frequently articulated in terms of the centripetal power of Paris in a “république mondiale des lettres” (Casanova) and the ambivalent status of the French language in a global literary system. Colonial/postcolonial books in French have been subject to distinct processes of evaluation and mediation – through publishers, translators, booksellers, censors, and literary prize culture, for example – that point to relatively unchartered areas of research.
This conference will explore the continuing relevance of book and print culture to francophone postcolonial studies as a field of research in the twenty-first century. To this end we also welcome papers that look beyond traditional literary forms and technologies and consider challenges that have been made to the dominance of print culture by other media, including film, visual cultures, bande dessinée, dance and music.
Potential topics for papers/panels might include:
– The history of the book in the francophone world
– Literary institutions, including case-studies of particular publishers, editors, printers or literary prizes
– Alternative “capitals” in the “World Republic of Letters”
– Postcolonial paratexts
– New technologies of writing, publishing and reading: e-books, e-readers, blogs, and other online resources
– Nostalgia and book culture
– Theoretical approaches and methodological questions in postcolonial book history: sociology of literature, distant vs close reading, polysystems
– Print culture and the nation: imagined communities; national, transnational and global literary fields
– Literary archives and literary criticism
– Beyond book culture in francophone postcolonial studies
– Genre(s) in francophone postcolonial studies
– Reading and reception
Please send abstracts of 300 words plus 50-100 words of biography to Conference Secretary, Ruth Bush (sfpsconference2013@gmail.com). Papers can be in English or French.
The deadline for receipt of abstracts is: 10 June 2013
1.2 Les Francophonies postcoloniales: textes, contextes
Université de Delhi
Colloque International
Department of Germanic and Romance Studies
Novembre 7-9 2013
Le Département d’études germaniques et romanes de l’Université de Delhi, Delhi, Inde, organise du 7 au 9 novembre 2013, un colloque international sur le thème Les Francophonies postcoloniales : textes, contextes.
Ce colloque a pour objet d’ouvrir le public indien aux littératures d’expression française en provenance de l’Afrique, des Caraïbes et de l’Océan indien qui se répercutent et se complètent à bien des égards dans la mesure elles donnent à penser ce que l’on pourrait nommer à la suite de l’anthropologue français Georges Balandier la « situation postcoloniale ».
Nous souhaitons lire ces nouvelles littératures traversées des croisements multiples, avec la puissance impériale comme avec la texture embrouillée des cultures et des histoires natives selon deux principales articulations; d’abord pour ce qu’elles disent d’elles-mêmes en tant que pratiques littéraires portant l’ancrage de leurs conditions sociales et littéraires ; mais aussi pour les débats théoriques et critiques dont elles ont fait l’objet depuis leur émergence et qui aujourd’hui sont repris et retravaillés dans le cadre des travaux centrés sur le postcolonialisme.
Les communications se repartiront principalement selon quatre axes thématiques: Ecrire en colonie/écrire la colonie Ecriture littéraire et contextes politiques Penser la France/vivre en France Théoriser le postcolonial : quels enjeux pour l’enseignement et la recherche ?
Veuillez envoyer votre proposition de communication, accompagnée d’une biobibliographie 5 lignes maximum, au plus tard le 30 avril 2013 à l’adresse suivante : Kusumaggarwal@gmail.com
Comite scientifique Justin K. Bisanswa, Université de Laval Anthony Mangeon, Université Paul Valéry-Montpellier 3 Kusum Aggarwal, Université de Delhi
1.3 Le monde en français/The World in French
Les littératures francophones dans un espace mondialisé
Francophone Literatures in a Globalized World
Colloque bilingue/bilingual conference
www.conferences.au.dk/francais2014
Université d’Aarhus, Danemark, 13-15 Janvier 2014
Aarhus University, Denmark, January 13-15, 2014
La littérature française n’est plus une affaire réservée aux seuls Français. À la suite du déclin progressif de la France en tant que puissance coloniale et de l’émergence de structures mondialisées dans les domaines de l’économie et de la culture, le lien naturel qui prévalait en France entre nation et littérature s’est distendu et partiellement rompu.
Cette dénationalisation de la littérature française a fait l’objet de débats passionnés ces dernières années autour de notions comme « littérature-monde », « francophonie postcoloniale » ou « mondialisation culturelle ». Le Manifeste pour une littérature-monde en français publié le 19 mars 2007 a marqué une étape importante dans ces débats. Mais il s’insère dans un courant plus large visant à repenser à la fois l’objet et la position des études littéraires et culturelles françaises. Ce courant est illustré notamment par les travaux de Pascale Casanova, Christie McDonald et Susan Rubin Suleiman. Il est également illustré par des études importantes sur la créolisation, la circulation de formes et de modèles littéraires, ainsi que par des travaux sur les processus de traduction en France et dans les autres espaces francophones.
L’objectif de ce colloque est d’interroger ces thématiques selon deux axes :
• Réflexions sur les défis que posent ces changements pour les chercheurs, écrivains et lecteurs dans leur travail d’historicisation et de conceptualisation du domaine de la littérature écrite en français.
• Analyses des réponses littéraires données à ces problématiques à travers le monde francophone. Quelles sont les dimensions ou les limites de l’espace culturel francophone aujourd’hui ?
Nous sollicitons des communications qui analysent et questionnent différents aspects de ces thématiques. Dans un cadre plus spécifiquement littéraire, nous attendons des communications sur les interprétations ou expressions particulières de l’expérience des frontières mouvantes de cet espace ; des approches théoriques sont également bienvenues.
Thématiques concernées
– L’historiographie et l’enseignement de la littérature en langue française dans une perspective mondialisée.
– La notion de littérature-monde et ses implications poétiques et théoriques.
– Le rôle de la mémoire et sa relation avec l’histoire dans les littératures en français.
– Formes et expressions littéraires dans un monde en mutation.
– Les processus de créolisation à l’intérieur et à l’extérieur de l’Hexagone.
– Les flux et processus de traduction dans l’espace francophone.
– Les circulations d’auteurs et de formes littéraires en France et dans les espaces francophones.
French literature is no longer a matter simply for the French. Following the decline, however gradual, of France as a colonial power and the rise of global economic and cultural structures, the natural link between nation and literature has been severed.
This conference seeks to address these developments in a double perspective:
• Discussing the challenges that these changes poses to us as scholars, authors and readers in terms of historicizing and conceptualizing the field of literature written in French.
• Focusing on the literary responses to these developments as they present themselves in different guises throughout the French-speaking world. What is the French World and how do we see the World in French ?
These matters have of course been discussed passionately in later years under headings such as littérature-monde, Francophone Postcolonialism and the globalization of literature. The Littérature-monde manifesto published in 2007 serves as an important marker in these discussions, but it is supplemented by numerous efforts to re-conceptualize the topic of ‘French’ studies, such as the work presented by Pascale Casanova, Christie McDonald and Susan Rubin Suleiman in their book French Global from 2012, the long tradition of studies in creole literatures, studies of literary and stylistic migrations and the studies of processes of translation to and from French as well as within the francophone world.
We welcome contributions that approach the field from all the aspects perspectives listed below and others. We specifically encourage contributions that engage with specific literary expressions or interpretations of this new world, but of course also welcome more theoretical or conceptual approaches.
Applicable topics
– Problems of literary historiography and the teaching of French literature on globalized terms
– Processes of creolisation outside and inside the hexagon
– The concept of littérature monde and its poetic and conceptual implications
– Processes of translation within and to and from the French language
– The changing importance of memory in literary expression and its relation to history
– Literary style in a changing world
– Migration of people and of forms in France and the French speaking world
Conférences plénières/Keynote speakers
Emily Apter, New York University
Emmanuel Fraisse, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
Françoise Lionnet, UCLA
François Provenzano, Université de Liège
Modalités de soumission
Les propositions de communication (250 mots maximum) devront être accompagnées d’une notice biographique (nom, bref CV, affiliation universitaire, adresse courriel) et envoyées par courriel à lemondeenfrançais2014@gmail.com au plus tard le 1er septembre 2013. La durée des présentations, qui pourront se faire en anglais ou en français, est fixée à 20 minutes. La réponse du comité scientifique sera communiquée à partir du 1er octobre 2013.
Les frais d’inscriptions de 100 € comprennent les repas de midi et le dîner du colloque. Aucune aide financière ne pourra être fournie pour les frais d’hébergement ou pour le déplacement des participants, mais un nombre limité de participants peuvent être exemptés des frais d’inscription sur demande.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site internet du colloque www.conferences.au.dk/francais2014 Pour d’éventuelles questions n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse lemondeenfrançais2014@gmail.com
Submission and registration
Submissions should include the submitter’s name, institutional address, e-mail address, short CV, and a 250-word abstract of the proposed 20 min. paper and should be sent via e-mail to lemondeenfrancais2014@gmail.com no later than September 1, 2013. Submitters will be notified of the outcome no later than October 1. Any questions and queries can also be directed to this address. The registration fee is € 100 and includes light lunches and a conference dinner. Participants are responsible for covering their own travel and lodging and other meal expenses. A limited number of participants can be exempt from the fee upon application.
Information about registration, hotels and other practical matters is available on the conference website: www.conferences.au.dk/francais2014 Please do not hesitate to contact us with any questions and queries at lemondeenfrancais2014@gmail.com
Comité scientifique et d’organisation/Organizing committee
Mads Anders Baggesgaard, Université d’Aarhus
Lisbeth Verstraete Hansen, Copenhagen Business School
Steen Bille Jørgensen, Université d’Aarhus
Svend Erik Larsen, Université d’Aarhus
1.4 Colloque international : « La poétique de l’histoire dans la littérature africaine francophone »
Du 01 au 02 Avril 2014 à l’Université de Nouakchott (Mauritanie).
Argumentaire
Le lien presque intrinsèque que la littérature entretient avec l’histoire a été souligné par de nombreux critiques et non des moindres (Lilyan Kesteloot1, Jacques Chevrier2 …). Sous cet angle de perception, la réalité historique serait la source principale d’inspiration du texte littéraire africain.
La lutte contre la présupposée supériorité culturelle occidentale et les revendications pour la souveraineté des peuples colonisés ont été au cœur des poésies et proses de Césaire, Damas et Senghor ; la dénonciation des nouveaux pouvoirs politiques africains issus des indépendances en 1960 a constitué la toile de fond thématique des romanciers de la seconde génération (Séwanou Dabla3, G. Ngal4) alors que les publications des décennies 1990 et 2000 sont marquées par cet effort presque obsessionnel de comprendre les cohabitations conflictuelles qui aboutirent à des drames humains dont le plus connu est celui du Rwanda en 1994 (Mamadou K BA5).
Ainsi, la littérature africaine serait donc le champ de déploiement d’une perception de l’histoire du continent notamment dans ce qu’elle a de douloureux et fascinant. L’écrivain se positionne en observateur critique de l’histoire qu’il s’efforce alors de recomposer, sans doute subjectivement, par des « mots-chaire-de sang » (Sony L. Tansi). A l’instar de l’histoire elle-même qui est multidimensionnelle, l’œuvre littéraire entreprend d’investir la sociologie, la psychologie, l’anthropologie, la politique, la linguistique et même la géographie…
Mais cette approche du texte littéraire n’annihile t- elle pas toute une dimension de l’œuvre ? Justin Bisanswa6 n’a-t-il pas partiellement raison lorsqu’il s’insurge
contre ces appréhensions du texte littéraire sous le prisme des dichotomies conceptuelles directement inspirées de l’histoire ?
Voilà, entre autres, les nombreuses pistes qui peuvent être explorées, par les participants à ce colloque, à travers la diversité littéraire africaine francophone qui s’étend du Maghreb à l’Afrique centrale.
Plusieurs axes de réflexions retiennent particulièrement l’attention.
Axe 1 : une interrogation des textes dans leur rapport à l’histoire sociale, politique et économique du continent.
Axe 2 : la dénomination littérature africaine (même au pluriel) reste-t-elle toujours pertinente ? Si oui quels arguments plaident en sa faveur? Le réel historique du continent continue-t-il de demeurer l’une des sources prépondérante des écrivains ? Que dire donc du concept relativement nouveau de « littérature monde » ou de celui de « littérature de la diaspora » ?
Axe 3 : Est-ce pertinent d’étudier les textes littéraires africains suivant une approche structuraliste ou néo-structuraliste qui ferait alors fi de toute référence à l’histoire ou au contexte du continent ?
Axe 4 : La violence de l’écriture telle qu’elle se dégage des textes africains francophones notamment des deux dernières décennies est-elle le résultat de la violence de son histoire mise en mots ; ou est-elle simplement le produit d’un effort des écrivains dans leur recherche esthétique ?
Les propositions de communication doivent être envoyées aux adresses suivantes au plus tard le 30 novembre 2013. Pas plus d’une page (police 12, times new roman, interligne simple, notes éventuels en bas de page). * mamadoukba@gmail.com * mbouhseta@yahoo.fr * dahmed.mamadou@yahoo.fr
Comité scientifique :
Catherine Mazauric, Maître de conférences, Habilité à Diriger des Recherches, Université de Toulouse2-Le Mirail.
Mamadou BA, Maître de conférences, Université Cheikh Anta Diop de Dakar.
Mamadou Kalidou BA, Maître de conférences, Habilité à Diriger des Recherches, Université de Nouakchott.
Marie-José Fourtanier, Professeure des universités, Université de Toulouse2- le Mirail.
Mbouh Séta Diagana, Maître de Conférences, Université de Nouakchott.
Pierre Soubias, Maître de conférences, Université de Toulouse2- Le Mirail.
Mamadou Dahmed, Maître de conférences, Université de Nouakchott.
Gérard Langlade, Professeur des Universités, Université de Toulouse2-Le Mirail.
Après expertise du comité scientifique, les réponses vous seront adressées au plus tard le 31 janvier 2014.
NB : L’hébergement et la restauration des participants seront pris en charge par les organisateurs du colloque.
1.5 Foreign Language Film Conference VI
“Travel”
Louisiana State University
31 October-3 November 2013
Submissions are invited for the sixth Foreign Language Film Conference, on the theme of Travel. Scholars from all disciplines are invited to consider questions of travel, movement, location, and travellers in cinematic traditions. How does cinema represent the history, processes, and problematics of moving from one place to another? How does global cinema reflect and articulate the experience of travelling through a world that is increasingly borderless? On the pedagogical side, how do these films prompt classroom discussions of globalization, cultural adaptation, practical necessities, and personal discovery?
Topics include (but are not limited to) the following general areas:
Planes, trains, and automobiles – Reasons for travel (work and play) – Border crossings (land, sea, air, time) – Displacement, relocation, exile – Encounters and clashes, mishaps and accidents – Practical questions: luggage, tickets, visas, permissions, currency, costs, delays – Climate, landscape – Language barriers, dialects, and connections – Going from here to there–identity and (re)location – … and back again–Returning? – Here to there and back again: colonial, postcolonial, decolonial films – Spaces of transition: airports, train stations, buses, hotels – Forced travel: exiles, refugees, escapees, colonies – Travel companions – Study abroad: what we learn, what we teach – Travel (as) pedagogy–film in the classroom (language, culture, conversation, literature) – Time travel and the camera: period films – Adaptation, translation, revision – Collaborations: international productions and the globalization of cinema – Capital: currency, geography, the idea of a center – Working outside Hollywood: film production in the provinces – Road films – Anachronisms – Lost and found: objects and losses en route – Metaphorical voyages – Cinema as a model–the ideal traveller?
Please send abstract of 250 words to flfc2013@gmail.com by 31 May 2013; the organizers anticipate sending a response by the end of June. All submissions should be in English, including citations. Abstract should include presenter’s name, contact address and telephone number, email address, professional affiliation and status. Presentations should be no longer than 20 minutes, including any media support.
For questions or further information, please contact Rosemary Peters (rpeters@lsu.edu), Wilfred Major (wmajor@lsu.edu), or Gina Breen (gbreen@lsu.edu).
Calls for contribution
2.1 Alain Mabanckou : écrivain de la polymorphie et conteur urbain
La revue Interculturels Francophonies, Alliance Française de Lecce (Italie) entend publier en décembre 2013 un numéro consacré à l’écrivain franco-congolais, Alain Mabanckou.
On peut dire que l’irruption puis l’éclosion littéraire de l’écrivain franco-congolais Alain Mabanckou, dans les années 1990-2000 sont des faits marquants de la nouvelle génération d’écrivains francophones, celle qui s’impose dans le monde éditorial français et francophone depuis une quinzaine d’années. Cela s’explique par une production littéraire constante dont les pôles thématiques tournent autour des univers postindépendances des sociétés africaines, notamment les univers urbains de Pointe-Noire, Brazzaville … ou des espaces diasporiques nègres, tels que Paris ou l’univers insulaire des Antilles françaises, chargés d’une forte et dense portée mémorielle.
L’omniprésence du sujet négro-africain urbain postcolonial et du «je» frappe d’emblée le lecteur d’Alain Mabanckou. Mais, il y a lieu de voir, dans cette illustration obsédante des tracées existentielles et d’un «moi» qui ne cessent d’exprimer les ombres et les lumières des expériences collectives et individuelles africaines contemporaines, les facettes d’une fragmentation identitaire, d’une explosion de crises, mais aussi celles d’un bonheur d’exister, en dépit de l’usure presqu’inévitable du présent et des lendemains qui pleurent.
Affirmation prégnante et irréfutable des complexités et des densités existentielles, l’œuvre littéraire d’Alain Mabanckou explore, à travers une pluralité des genres et de cadres d’expression- roman, nouvelle, poésie, essai, anthologie, interview, dédicace…- la fusion du passé précolonial, colonial et postcolonial, la relation de l’écrivain avec les problématiques sociales et culturelles négro-africaines contemporaines.
Cette interrogation est essentiellement obscurité, trouble, angoisse… mais paradoxalement une certaine joie de vivre, d’être une singularité fusionnelle à la diversité du monde.
Le personnage emblématique qui exprime cette ambiguïté fondatrice de son œuvre est Verre cassé (Verre cassé, 2004).
L’œuvre littéraire du franco-congolais, double appartenance qu’il assume, exploite mainte ressource langagière : style protéiforme qui mêle baroque, épique, tragique et comique. On peut dire qu’elle est un véritable espace rhétorique.
La revue Interculturel francophonies de l’Alliance Française de Lecce (Italie) et Le Centre de Recherches en Esthétiques langagières Africaines et Francophones (CRELAF, Gabon) consacrent un numéro à cet écrivain majeur, mais curieusement encore peu étudié.
Vos contributions à ce numéro dont la parution est prévue en février2014 doivent explorer un ou plusieurs axes thématiques suivants :
* Mabanckou: poétique romanesque ;
* Mabanckou: un poète de la douleur ;
* Les filiations et les parentés littéraires dans l’œuvre romanesque et/ou poétique d’Alain Mabanckou ;
* Les postures littéraires et le discours francophone d’Alain Mabanckou ;
* L’univers urbain et le sujet postcolonial négro-africain dans l’œuvre romanesque d’Alain Mabanckou ;
* Anti-négritude, post-négritude ou néo-négritude dans l’œuvre et les discours d’escorte d’Alain Mabanckou ?;
* La question autobiographique dans l’œuvre littéraire d’Alain Mabanckou
* …Fragments et mémoires;
* Mabanckou dans le champ littéraire francophone;…
Les propositions des contributions, en 10 lignes maximum, sont à envoyer à l’adresse suivante : Frédéric Mambenga-Ylagou : mamb.fredtom@gmail.com , avant le 30 juin 2013.
Coordination : Andréa Calli, Université de Lecce (Italie), Directeur de la revue Interculturel Francophonies
Frédéric Mambenga-Ylagou : Université de Libreville (Gabon), Directeur du Centre de Recherche en Esthétiques littéraires francophones africaines ( CRELAF)
2.2 5th Edition Savvy Journal
At The Shrine
Reflections, Reciprocalities and Reverberations: Fine Art and Music
The fifth edition of the SAVVY Journal for critical texts on contemporary African art will explore the influence of music on contemporary art practices and map interfaces between visual media, fine art, and music in the African and African diaspora context. The title of this collection, “At the Shrine” is a reference to Fela Kuti‘s Shrine Nightclub and concert venue; a cultural space and an epitome of a social sculpture. This music venue captures our vision of the links between visual expression, music, and critical inquiry.
The mutual relationship between music and fine art, which goes back to time immemorial, manifests itself on different levels. Both artistic languages inform each other in diverse enriching ways. Some of these points of intersection that have crystallized and proven to be ground-breaking in a variety of disciplines in recent decades include, but are not limited to: Performance/ Performativity – e.g. the enigmatic blend of music and performance art, as in the case of Les Têtes Brulées, or the socio-political vigour channelled through the audio and visual of Fela Kuti’s music, which has since been an important source of inspiration for many visual artists; Photography – e.g. the presence of James Brown’s music in Malick Sidibe’s photography, the synergy between Johannesburg’s jazz scene and a whole generation of Drum photographers, or the field of music portraiture championed by the likes of Samuel Nja Kwa; Video – ranging from video art, as in the case of Goddy Leye’s “We Are The World”, to music video clips featuring a variety of musical styles from Azonto, through Coupé Decalé or Kwaito to Rai that have completely transformed the production and consumption of popular culture in Africa; Illustration, Patterning, and Painting – which have been essential in the making of outstanding record covers and album posters; the interconnectedness between music and fashion design; the influence of the likes of Sun Ra on Afrofuturism; Experimental Composition and Sound Art as in the case of Emeka Ogboh; Theatre/ Theatricality – the links in popular theatre traditions between multimedia theatre groups that rely on popular music bands and sign-board painters, such as in Ghanaian and Nigerian Concert Party traditions; Electronica – artists, musicians are creatively reusing music software, online resources, and mobile phone technologies to refigure older styles of music, dance, communication and visual imaging. Some of these forms are explicitly understood as art while others are ephemeral forms of expression. Street Art – graffiti, spoken word, poetry, street dance are forms that link musical, political and counter-cultural expression.
This edition of SAVVY Journal is not intended as an anthology of music and fine art. Instead, we ask contributors to investigate where disciplines meet, how genres are demarcated, and what emerges from their various encounters, as well as explore the nexus between performativity, fine art, music and technology. Indeed we are concerned with the ways in which ideas of genre and modality are themselves made and unmade in artistic practice. We are interested in articles on the role of sound appropriation in the conceptualisation of art works and of visual aspects in the creation, performance and consumption of sound and music.
Furthermore, this edition will explore and identify those artists who, using various textures and formats, work on this crossroad of sound and vision. Also, from a more general point of view, we are interested in reflections on how the encounter of image and sound in popular music has influenced culture and society. The impact of soundtracks on social and political movements on and beyond the continent would be another fascinating topic.
For this edition, the SAVVY Journal editorial will be enriched by the following guest-editors:
Dr. Hauke Dorsch (African Music Archives, Mainz), Ntone Edjabe (Chimurenga / Pan African Space Station, Cape Town) and Prof. Jesse Weaver Shipley (Haverford College, Philadelphia).
We invite essays from writers of all backgrounds – artists, curators, art historians, and theoreticians, scholars – not exceeding 3500 words in length, discussing the above mentioned or related issues.
Additionally, we are interested in more general articles such as artist-features, exhibition reviews and previews of circa 1500 words.
For more information please visit www.savvy-journal.com
Submissions to: editorial@savvy-journal.com
Deadline: 15th August 2013
Modalities:
- Manuscripts with max. 3500 words in length, as text document WITHOUT formatting
- Author’s names and short biography of ca. 100 words at the end of the article
- Texts must be accompanied by five keywords
- Manuscripts must be submitted in English or German. All German texts should also be accompanied by an English translation
- All bibliographic references must be included in the document’s last page
- VERY IMPORTANT: Do NOT use the footnote or endnote facility in your word-processing program; just add the notes, numbered, at the end of the main text
- VERY IMPORTANT: please include the following info: – artist’s (or author’s) name in CAPTIONS, title of work must be in italic, date of work, media, dimensions, collection (or place of exhibition), photo credits. e.g._: Jane Alexander, The Butcher Boys, 1985/86 (plaster sculpture), National Gallery of Arts, Cape Town, South Africa.
SAVVY | art.contemporary.african
SAVVY | kunst.zeitgenössisch.afrikanisch
http://www.savvy-journal.com
editorial@savvy-journal.comDr. Bonaventure Soh Bejeng Ndikung (Chief-Editor)
Andrea Heister (Dep. Chief-Editor)SAVVY Journal c/o SAVVY Contemporary e.V.
Richard Str. 43/44
12005 Berlin
Germany
New titles
3.1 Aimé Césaire. The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land.
Bilingual Edition
Aimé Césaire; James Arnold, ed.; Clayton Eshleman, ed.
Wesleyan University Press
2013 • 120 pp. 5 illus. 6 x 9″
The first bilingual edition of this radically original work
Aimé Césaire’s masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Césaire’s quest for négritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Césaire’s work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric—material that Césaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold.
http://www.upne.com/0819573704.html
3.2 Politics and Power in Haiti
Edited by Kate Quinn and Paul Sutton
Series: Studies of the Americas
Palgrave Macmillan. 2013.
ISBN: 9781137311993
Haiti’s history is one of revolution, intervention, and persistent underdevelopment. This book seeks to make sense of these challenging experiences through an examination of the political legacies of the Duvalier period and after. Revisiting the work of the late David Nicholls, widely acknowledged as a leading authority on Haiti, the chapters examine crucial questions of politics and power in Haiti, touching on issues of race and ethnicity, foreign intervention, economic development, and the impact of the devastating earthquake of January 2010. Leading academics and experts in Caribbean and Haitian Studies provide some of the keys to understanding the turbulent world of Haitian politics and the persistent challenges at home and from abroad which have distorted the country’s development.
Introduction: Duvalier and After; Paul Sutton & Kate Quinn
True Dechoukaj: Uprooting Bovarysme in post-Duvalier Haiti; J. Michael Dash,
From François Duvalier to Jean-Bertrand Aristide: The Declining Significance of Colour Politics in Haiti; Alex Dupuy
The Macoutization of Haitian Politics; Patrick Sylvain
The Moody Republic and the Men in her Life: US African Americans and Haitian Exiles; Millery Polyné
Haitian Exceptionalism: The Caribbean’s Great Morality Play; Anthony Maingot
Haiti and France: Settling the Debts of the Past; Charles Forsdick
Haiti and the Regional and International Communities Since 12 January 2010; Reginald Dumas
3.3 Les royaumes wolof dans l’espace sénégambien (XIIIe-XVIIIe siècle)
Jean Boulègue
Paris, Karthala 2013, 503 p.
ISBN : 978-2-8111-0880-9
Le Grand Jolof fut l’un des grands États musulmans de l’Afrique de l’Ouest
médiévale. La recherche de ses débuts et l’étude de sa genèse permettent
d’en reculer le cadre chronologique jusqu’au XIIIe siècle. Il fut
contemporain de l’empire du Mali dont il dut probablement, de façon
souple, reconnaître l’hégémonie. Mais, situé aux confins de cet empire et
limitrophe du Sahara, participant directement aux courants d’échanges
transsahariens, sur le plan culturel comme sur le plan économique, il se
comporta comme un compartiment autonome du monde soudanais.
Au milieu du XVe siècle, l’arrivée des caravelles portugaises ouvrit une
ère nouvelle pour la Sénégambie dont la côte devint lieu de contacts et
d’échanges. Ce Soudan extrême-occidental devint un Soudan atlantique. Il
entra dans un système économique dont l’impact sera une des causes de la
dislocation du Grand Jolof. Les royaumes qui étaient sous son hégémonie,
wolof, sérer, malinké, se soulevèrent ou se détachèrent. Le monde wolof
sera désormais, jusqu’à la colonisation, constitué de quatre royaumes : le
Jolof, le Waalo, le Kajoor et le Bawol.
De la dislocation du Jolof à la conquête française, l’histoire de ces
royaumes sera avant tout celle de leur dynamique propre : construction de
l’État et d’une force militaire qui deviendra politique, conflits sociaux,
révoltes paysannes, islamisation et rôle politique des responsables
religieux. Les échanges atlantiques ont fortement pesé sur l’évolution
économique, les États se sont adaptés au marché mondial et à la demande
d’esclaves, laquelle s’est fortement accrue à la fin du XVIIe siècle. Mais
ce ne fut pas de manière passive ; les rois ont maintenu sous leur
contrôle les contacts côtiers et ont même réussi, au cours du XVIIIe
siècle, à infléchir en leur faveur les termes de l’échange.
Table des matières
Chapitre I. L’unité sénégambienne : le Grand Jolof (XIIIe-XVe siècle), p. 15
I. La Sénégambie au milieu du XVe siècle, p. 19
II. La genèse du Grand Jolof, p. 31
III. Les phases de l’expansion, p. 45
IV. État et société au milieu du XVe siècle, p. 58
Chapitre II. L’ouverture atlantique, p. 97
I. Le système commercial portugais sur la côte sénégambienne, p. 101
II. Localisation des échanges, p. 121
III. Les biens d’échange, p. 132
IV. Les nouveaux courants commerciaux, p. 140
Chapitre III. Les nouvelles forces et la dislocation du Grand Jolof, p. 143
I. Les dernières entreprises des buurba (seconde moitié du XVe siècle), p.
145
II. Les reculs territoriaux du Jolof, p. 153
III. Le Kajoor contre le Jolof (première moitié du XVIe siècle), p. 163
IV. Amari Ngoone Faal et la prépondérance du Kajoor-Bawol (seconde moitié
du XVIe siècle), p. 169
Chapitre IV. Développement des échanges et centralisation des États (XVIIe
siècle), p. 179
I. Les conditions du commerce, de la fin du monopole portugais à la prise
de Gorée par les Français, p. 181
II. Les nouvelles données de l’activité économique, p. 199
III. Une éphémère hégémonie peule (première moitié du XVIIe siècle), p. 231
IV. La centralisation du pouvoir : droits, pression fiscale et appareil
d’État, p. 238
Chapitre V. Des révoltes « lamanales » à la révolution islamique de
1673-1677, p. 261
I. Les révoltes lamanales de la première moitié du XVIIe siècle, p. 263
II. Les progrès de l’islam aux XVIe et XVIIe siècles, p. 275
III. La révolution islamique de 1673-1677, p. 288
Chapitre VI. L’hégémonie maritime française se heurte au contrôle
territorial des États (1677-1720), p. 309
I. L’affirmation du monopole français et les premières résistances
(1677-1679), p. 313
II. Les interventions de la compagnie française dans les conflits du Waalo
(premier quart du XVIIIe siècle), p. 324
III. Le règne de Lat Sukaabe sur le Bawol et le Kajoor (1695-1720), p. 327
Chapitre VII. Les royaumes wolof dans le système de la traite négrière
(XVIIIe siècle), p. 357
I. L’économie des royaumes wolof à l’apogée de la traite négrière, p. 359
II. La victoire des rois wolof sur la politique commerciale française, p. 391
III. La militarisation des États, p. 400
IV. L’irruption des Maures dans la traite négrière atlantique, p. 420
Chapitre VIII. La seconde vague de révolutions islamiques (fin XVIIIe
siècle), p. 429
I. Les nouveaux progrès des seriñ, p. 431
II. L’impact de la révolution islamique du Fuuta Tooro dans les royaumes
wolof, p. 444
III. Le soulèvement des seriñ du Kajoor et l’intervention d’Abdulkader
(vers 1790-1796), p. 454
Conclusion, p. 471
Bibliographie, p. 477
3.4 Palimpsestic Memory. The Holocaust and Colonialism in French and Francophone Fiction and Film
Max Silverman
ISBN: 978-0-85745-883-4
Publication Date: February 2013
Berghahn books
Summary:
The interconnections between histories and memories of the Holocaust, colonialism and extreme violence in post-war French and Francophone fiction and film provide the central focus of this book. It proposes a new model of ‘palimpsestic memory’, which the author defines as the condensation of different spatio-temporal traces, to describe these interconnections and defines the poetics and the politics of this composite form. In doing so it is argued that a poetics dependent on tropes and techniques, such as metaphor, allegory and montage, establishes connections across space and time which oblige us to perceive cultural memory not in terms of its singular attachment to a particular event or bound to specific ethno-cultural or national communities but as a dynamic process of transfer between different moments of racialized violence and between different cultural communities. The structure of the book allows for both the theoretical elaboration of this paradigm for cultural memory and individual case-studies of novels and films.
More details can be found here: www.berghahnbooks.com/title.php?rowtag=SilvermanPalimpsestic
3.5 Rethinking Global Mauritius. Essays on Mauritian Literatures and Cultures
Srilata Ravi
« Essais et critiques littéraires »
2013
ISBN: 999033680-6
https://sites.google.com/site/latelierdecrituremaurice/essais-critiques/publications
In this collection of essays, Srilata Ravi looks at Mauritian literatures’ complex interactions with modernity, colonialism and globalization and locates cultural productions within frameworks that incorporate history, memory and identity. She portrays, with accuracy, how Mauritian literatures intersect with colonialist and nationalist narratives and mediate between European, African and Asian narratives of circulation of capital, goods, services and persons within historical Indian Ocean networks. From this portrayal, Mauritian literatures appear as a plural entity that seeks to adopt an attitude of detached engagement towards self and nation in a globalized context. Rethinking Global Mauritius interrogates the significance of islandness, Creole identity and Francophonies and suggests that contemporary Mauritian literary and visual cultures have become transcultural, counter-hegemonic and empowering sites of globalization. Authors and film-makers studies include Ananda Devi, Jean-Marie Gustave Le Clézio, Barlen Pyamootoo, Carl de Souza and David Constantin.
Other events
4.1 International Conference: War, Memory, Amnesia: Francophone Perspectives on postwar Lebanon
Leeds Centre for French and Francophone Cultural Studies, School of Modern Languages and Cultures, University of Leeds
Hinsley Hall, Leeds (6-7 June 2013).
PROGRAMME
9h00 : Introduction – Dr Claire Launchbury (Leeds) and Prof Nayla Tamraz (Université Saint-Joseph)
9h15 : PHOTO-TEXTS
* Isabelle de le Court (ALBA) : Wounded Places : Architecture and Landscape in the Photographic Work of Paola Yacoub.
* Leslie Hakim-Dowek (Portsmouth) : The City that Exploded Slowly : Photo-text Series Mapping a Personal Archaeology in War-Torn Beirut.
* Andy Stafford (Leeds): Raymond Depardon, Denis Roche and That Photograph of Beirut in 1978; or: Iconicity in Text and Image.
11h15: Coffee
11h30: Keynote: Nayla Tamraz (USJ): Le roman contemporain libanais et l’histoire. (chair : Claire Launchbury).
12h30 : Lunch
Hyde Park Picture House (in assocation with Leeds Centre for World Cinemas).
14h00 : CINEMA
* Claire Launchbury (Leeds) : « L’exil et le retour »: The self as other in Pays rêvé (Jihane Chouab, 2011).
* Thomas Richard (Sciences Po) : Mémoires et représentations filmiques de la guerre au Liban.
15h00 : Coffee
15h15 : SCREENING Je veux voir (Joana Hadjithomas and Khalil Joreige, 2008) presented by Max Silverman (Leeds) followed by Q and A with director Joana Hadjithomas or Khalil Joreige.
18h30 : Cocktail
19h30 : Conference Dinner.
7 June 2013: Hinsley Hall
10h00 : MEMORY (chair : Claire Launchbury)
* Marilyn Matar (Maryland) : Mise en scène de la mémoire : le procès pour crimes de guerre dans Incendies (1999) de Wajdi Mouawad’.
* Aude Campmas (Southampton) : title (tbc).
* Claudia Polledri (Montréal) : Photographier la ville, construire la mémoire.
11h15 : Coffee
11h30 : NARRATIVE
* Fadi Kodhr (Paris 3-Sorbonne nouvelle) : Dépassement imaginaire et narratif de la guerre : vers une éducation de la paix.
* Felix Lang (Marburg) : A view from the shelter: the archival turn in the works of second generation post-war novelists in Lebanon.
* Elizabeth Marcus (Columbia/ENS) : A War of Words: Etel Adnan, politics and the violence of language.
13h00: Lunch
14h00: NEW VISUAL CULTURES
* Myriem El Maïzi (Newcastle) : Bande Dessinée, Autobiography and the Lebanese Civil War.
* Judith Naeff (Amsterdam) : Beirut and the Mirror.
* Johnny El Alam (Carleton University) : Post-traumatic representations from Lebanese War Generation Artists.
15h30: Coffee
15h45 : KEYNOTE SESSION
* Albert Dichy (IMEC) : Genet et le « Voyage en Orient »
* Clare Finburgh (Essex) : Stagings of ‘Quatre heures à Chatila’.
* Mme Leila Shahid (Palestinan Ambassador to the European Union) : Genet à Chatila.
17h30 : Closing Remarks and discussion (CL and NT).
18h00 End of Conference.
http://www.leeds.ac.uk/arts/info/125067/centre_for_french_and_francophone_cultural_studies
4.2. Race, Biopolitics and Violence in Francophone Postcolonial Studies
A One-Day International Colloquium
University of Birmingham (UK)
Weds 26th June 2013
Ashley Building, Edgbaston Campus, Room 422
10am-5pm
This interdisciplinary colloquium aims to explore the interlocking and myriad intersections between race, biopolitics and violence in Francophone postcolonial culture, politics and thought, considering Caribbean, African and American contexts. The day will include a number of papers intended to spark in-depth discussion. The colloquium will conclude with a round-table and summing-up.
This project is organised in the framework of the European Commission/FP7 Marie Curie Research Project ‘Caribbean Biopolitics of Literature’ (http://www.caribiolit.wordpress.com/) by Principal Investigator Dr Louise Hardwick and Marie Curie Research Fellow Dr Alessandro Corio.
Speakers:
Nicki Hitchcott, Associate Professor and Reader in African Francophone Studies, University of Nottingham:
Ethnopolitics in Rwanda Genocide Fiction
Judith Misrahi-Barak, Associate Professor, Department of English / EMMA, Université Paul-Valéry Montpellier 3: The Violence of Words, ‘Race’ and the Power of Text: Edwidge Danticat’s Many Tongues
Michael Wiedorn, Assistant Professor of French, Georgia Institute of Technology: Lafcadio Hearn and the Construction of the ‘Creole’
Alessandro Corio, Marie Curie Research Fellow in French, University of Birmingham: Edouard Glissant and Biopolitics
Louise Hardwick, Lecturer in French, University of Birmingham: ‘Creolizing the “Coolie”: Indian Indentured Labourers, the Francophone Caribbean Ethnoclass Hierarchy and Biopolitics’
Travel Information
– The University of Birmingham is easily accessed from Birmingham New Street Station via our own train station (‘University’)
– Accommodation is available at the University of Birmingham conference park: http://www.venuebirmingham.com/bedandbreakfast/ (a 5 minute walk from the Ashley Building)
– The Ashley Building is the snail-shaped building marked R17 on the main campus map: http://www.birmingham.ac.uk/Documents/university/edgbaston-map.pdf
– We regret that we cannot provide financial assistance to attendees and encourage you to seek financial assistance from your home institution where possible.
– Registration is free, and is now open for this event – please email Alessandro Corio if you would like to attend (a.corio@bham.ac.uk)